Смерть подростка увеличила число жертв пожара в швейцарском баре до 41
Подросток, получивший ранения в результате пожара в баре на швейцарском горнолыжном курорте в канун Нового года, скончался в больнице Цюриха, в результате чего число погибших возросло до 41, сообщает местная прокуратура. Пожар произошел в баре Le Constellation в Кран-Монтане, популярном месте среди молодежи, где возраст употребления алкоголя составляет 16 лет, сообщает BBC World.
Прокурор кантона Валлис Беатрис Пиллуд объявила о смерти 18-летнего гражданина Швейцарии 31 января в своем заявлении. Пиллуд добавила, что на данный момент дополнительная информация не будет разглашаться, отмечает BBC World.
В других новостях: Коста-Рика готовится к выборам на фоне опасений по поводу потенциального авторитарного сдвига, сообщает The Guardian. Избиратели будут выбирать президента и 57 членов конгресса. Лаура Фернандес, жесткий выбор нынешнего президента, как ожидается, победит в первом туре, проводя кампанию с обещанием жесткой линии в отношении безопасности. Преступность является серьезной проблемой для многих избирателей, поскольку преступные группировки борются за контроль над прибыльными маршрутами наркотрафика.
Snapchat заблокировал или отключил более 415 000 учетных записей в Австралии с тех пор, как в декабре вступил в силу запрет на использование социальных сетей лицами младше 16 лет, сообщает The Guardian. Платформа социальных сетей предупредила о "значительных пробелах" в обеспечении соблюдения запрета из-за технических ограничений в точной проверке возраста пользователей.
В Японии вновь всплыло дело, освещающее "сущий ад" северокорейской схемы "рай на Земле", сообщает The Guardian. Истцы по делу заявили, что их выманили из Японии, эксплуатировали для работы и отрезали от своих семей на поколения. Суд обязал Северную Корею выплатить каждому истцу по 20 миллионов иен в качестве компенсации. Эйко Кавасаки, которой было 17 лет, когда она покинула Японию более шести десятилетий назад, была среди десятков тысяч людей с корейскими корнями, которых привлекли в Северную Корею обещанием лучшей жизни.
Starbucks инвестирует в роботов для повышения эффективности и улучшения обслуживания клиентов, сообщает BBC Business. В некоторых местах AI-роботы принимают заказы в пунктах обслуживания автомобилей, а виртуальные персональные помощники помогают бариста с рецептами и графиками. Инструменты сканирования также используются для управления запасами, решая проблемы отсутствия товаров на складе. Главный исполнительный директор Starbucks Брайан Никкол настаивает на том, что цены не вырастут, поскольку сеть кофеен пытается обратить вспять снижение прибыли.
Discussion
AI Experts & Community
Be the first to comment