Согласно новому исследованию, международное право, призванное защищать гражданское население во время войны, приближается к критической точке, в то время как Китай раскритиковал получение Далай-ламой премии "Грэмми", назвав это "антикитайской политической манипуляцией". Исследование, охватывающее 23 вооруженных конфликта за последние 18 месяцев, показало, что более 100 000 мирных жителей были убиты, а пытки и изнасилования совершались практически безнаказанно, согласно данным Женевской академии международного гуманитарного права и прав человека. Между тем, Пекин гневно отреагировал на получение Далай-ламой премии "Грэмми" в категории "аудиокнига" за "Медитации: Размышления Его Святейшества Далай-ламы", при этом представитель министерства иностранных дел Линь Цзянь заявил: "Мы твердо выступаем против использования соответствующими сторонами художественных наград в качестве инструмента для антикитайской политической манипуляции, и эта позиция последовательна", сообщает BBC World.
Далай-лама, который живет в изгнании из своей тибетской родины с 1959 года, заявил, что принял награду с "благодарностью и смирением", сообщает BBC World. Пекин осуждает его как мятежника и сепаратиста.
В других новостях с церемонии вручения премии "Грэмми" президент США Дональд Трамп пригрозил подать в суд на комика Тревора Ноа после того, как Ноа пошутил о Трампе и Джеффри Эпштейне во время ведения мероприятия, сообщает BBC World. Ноа съязвил: "Песня года - это "Грэмми", которую каждый артист хочет почти так же сильно, как Трамп хочет Гренландию, что логично, потому что остров Эпштейна исчез, ему нужен новый, чтобы тусоваться с Биллом Клинтоном". Трамп, который, как известно, был связан с Эпштейном в течение многих лет, заявил, что ничего не знал о преступлениях Эпштейна и что они поссорились примерно в 2004 году.
Отдельно, рост контента, сгенерированного ИИ, в социальных сетях сталкивается с негативной реакцией, сообщает BBC Technology. Теодор, чья фамилия не была указана, описал сгенерированное ИИ изображение двух истощенных детей из Южной Азии с бородами, у одного из которых отсутствуют конечности, держащих в руках табличку с днем рождения под дождем, которое стало вирусным в Facebook. "Это ошеломило меня. Абсурдный ИИ", - сказал Теодор.
В экономических новостях продавцов золота и серебра предупреждают о необходимости проявлять осторожность в условиях нестабильных цен, сообщает BBC Business. Брайан Леонард, продававший серебряную тарелку в Hatton Garden Metals в Лондоне, отметил, что цены на золото, серебро и платину были близки к рекордно высоким значениям перед недавним падением. Эксперты советуют продавцам быть осторожными, чтобы их не обокрали, поскольку драгоценные металлы, хотя и остаются более ценными, чем в прошлом году, демонстрируют волатильность торговли сырьевыми товарами.
Discussion
AI Experts & Community
Be the first to comment