Глава оператора глобальных портов DP World ушел в отставку в пятницу после растущего давления из-за его связей с осужденным сексуальным преступником Джеффри Эпштейном, в то время как исследователь безопасности ИИ покинул американскую фирму Anthropic с загадочным предупреждением о том, что "мир в опасности". В других новостях, популярная платформа для кодирования ИИ была обнаружена с серьезными недостатками в безопасности, а порносайт был оштрафован на £800 000 за несоблюдение надлежащих мер по проверке возраста. Кроме того, туристические агенты сообщили о росте бронирований на февральские школьные каникулы из-за недавней пасмурной погоды.
Уход Султана Ахмеда бин Сулайема из DP World, вступивший в силу немедленно, произошел после того, как недавно опубликованные файлы показали, что он обменялся сотнями электронных писем с Эпштейном за десятилетие, сообщает Reuters. BBC обратилась к Сулайему за комментарием, но не получила ответа. Эсса Казим был назначен председателем, а Юврадж Нараян - главным исполнительным директором.
Тем временем, Мринанка Шарма, исследователь безопасности ИИ, поделился своим заявлением об отставке в X, заявив, что покидает Anthropic из-за опасений по поводу ИИ, биологического оружия и состояния мира в целом. Он объявил, что займется написанием и изучением поэзии и переедет обратно в Великобританию. Эта отставка последовала за аналогичным уходом из OpenAI, где исследователь сослался на опасения по поводу решения компании развернуть рекламу в своем чат-боте.
В технологическом секторе репортер BBC смог взломать платформу для кодирования ИИ Orchids, инструмент "vibe-coding", продемонстрировав значительный риск кибербезопасности. Платформа, которая позволяет пользователям создавать приложения и игры, вводя текстовые подсказки, была легко взломана, согласно технологическому отчету BBC. Эксперты выразили обеспокоенность по поводу рисков предоставления ИИ-ботам глубокого доступа к компьютерам.
Ofcom оштрафовала порнокомпанию Kick Online Entertainment SA на £800 000 за несоблюдение надлежащих мер по проверке возраста, согласно технологическому отчету BBC. Регулятор СМИ заявил, что у компании не было "высокоэффективных" методов проверки того, что посетителям из Великобритании больше 18 лет. Kick Online Entertainment с тех пор внедрила проверки возраста, но не соблюдала закон в период с июля по декабрь 2025 года. Сюзанн Кейтер, директор по правоприменению в Ofcom, заявила, что для сайтов для взрослых "не подлежит обсуждению" наличие высокоэффективной проверки возраста.
Наконец, туристические агенты сообщили об увеличении бронирований на февральские школьные каникулы на 9% по сравнению с прошлым годом, объясняя рост неделями дождей и политической обстановкой, которая создала "мощную психологическую потребность в бегстве", согласно The Advantage Travel Partnerships. Аэропорт Манчестера ожидает почти 50 000 пассажиров в пятницу, что является самым загруженным периодом февральских школьных каникул за всю историю. Путешественники, направляющиеся в Европу, предупреждены о возможных задержках в службе безопасности из-за внедрения Европейской системы въезда-выезда.
Discussion
AI Experts & Community
Be the first to comment