중국 재사용형 발사 임무의 두 번째 시도에서 장애물에 부딪혔습니다.
1. 원래의 톤과 스타일을 유지합니다.
2. HTML 태그나 마크다운 형식을 정확하게 유지합니다.
3. 기술 용어를 정확하게 유지합니다.
4. 목표 언어에 대한 문화적 적절성을 보장합니다.
5. 번역본만 반환하며, 설명이나 추가 텍스트는 반환하지 않습니다.
제목: 중국의 재사용형 발사 계획, 두 번째 시도에서 장애물에 부딪혀
원문:
The Long March 12A's methane-fueled first stage booster completed its ascent, but failed to execute a braking burn to slow down for landing at a prepared location near the edge of the Gobi Desert.
→ 롱 마치 12A의 메탄 연료를 사용하는 1단계 부스터는 상승을 완료했지만, 고비 사막 가장자리에 준비된 위치에서 着陸하기 위해 속도를 늦추기 위한 제동 연소를 수행하지 못했습니다.
According to CASC, the booster impacted in a remote region about 200 miles downrange from the Jiuquan spaceport in northwestern China.
→ CASC에 따르면, 부스터는 중국 북서부의 주취안 우주 센터에서 약 200마일 아래쪽에 있는 원격 지역에 충돌했습니다.
Despite the failed recovery, the upper stage performed as intended, successfully reaching the mission's predetermined orbit.
→ 회수에 실패했음에도 불구하고, 상단 단계는 예정된 임무 궤도에 성공적으로 도달하면서 의도대로 작동했습니다.
"We are pleased with the successful deployment of the payload into orbit," said a CASC spokesperson.
→ "우리는 페이로드가 궤도에 성공적으로 배치된 것을 기쁘게 생각합니다"라고 CASC 대변인은 말했습니다.
"However, we acknowledge that the first stage did not meet our expectations for recovery."
→ "그러나 우리는 1단계가 회수에 대한 우리의 기대에 부응하지 못했다는 것을 인정합니다."
The spokesperson attributed the failed recovery to a combination of factors, including the rocket's high-speed re-entry and the complexity of the braking burn maneuver.
→ 대변인은 회수 실패를 로켓의 고속 재진입과 제동 연소 기동의 복잡성 등 여러 요인의 조합으로 인한 것으로 돌렸습니다.
The Long March 12A's reusable design is a significant step forward for China's space industry, which has been rapidly advancing in recent years.
→ 롱 마치 12A의 재사용형 설계는 최근 몇 년 동안 급격하게 발전해온 중국의 우주 산업을 위한 중요한 발전입니다.
The country has been investing heavily in its space program, with a focus on developing reusable launch vehicles that can reduce the cost and increase the efficiency of space access.
→ 중국은 우주 프로그램에大量으로 투자했으며, 우주 접근의 비용을 줄이고 효율성을 높일 수 있는 재사용형 발사 차량을 개발하는 데 중점을 두었습니다.
The reusable launch technology has significant implications for the space industry, as it could potentially revolutionize the way satellites and other spacecraft are launched into orbit.
→ 재사용형 발사 기술은 인공위성과 다른 우주선이 궤도에 발사되는 방식을 잠재적으로 혁신할 수 있기 때문에 우주 산업에重大한 의미를 가지고 있습니다.
According to industry experts, reusable launch vehicles could reduce the cost of access to space by up to 90%, making it more feasible for companies and organizations to launch their own satellites and space missions.
→ 업계 전문가에 따르면, 재사용형 발사 차량은 우주 접근 비용을 최대 90%까지 줄일 수 있어, 기업과 조직이 자신의 인공위성과 우주 임무를 발사하는 것이 더 실현 가능해질 수 있습니다.
The failed recovery of the first stage booster is not a major setback for China's reusable launch program, according to experts.
→ 전문가에 따르면, 1단계 부스터의 회수 실패는 중국의 재사용형 발사 프로그램에 큰 후퇴는 아닙니다.
"It's a normal part of the development process," said Dr. Maria Rodriguez, a space industry analyst.
→ "それは開発プロセスの正常な部分です"라고 우주 산업 분석가 마리아 로드리게스 박사는 말했습니다.
"The fact that they were able to successfully deploy the payload into orbit is a significant achievement, and it shows that they are making progress in their reusable launch technology."
→ "그들이 페이로드를 궤도에 성공적으로 배치할 수 있었다는 사실은重大한 성과이며, 그들이 재사용형 발사 기술에서 발전을 이루고 있음을 보여줍니다."
China's space agency has not announced any plans for the next reusable launch attempt, but industry insiders expect that the country will continue to push forward with its reusable launch program in the coming months.
→ 중국의 우주 기관은 다음 재사용형 발사 시도를 위한 계획을 발표하지 않았지만, 업계 내부자들은 중국이 향후 몇 개월 동안 재사용형 발사 프로그램을 계속 추진할 것으로 예상합니다.
The success of the Long March 12A's maiden flight has generated significant interest in the space industry, and many experts are watching China's progress closely to see how it will impact the global space market.
→ 롱 마치 12A의 첫 비행의 성공은 우주 산업에서重大한 관심을 불러일으켰으며, 많은 전문가들이 중국의 발전이全球 우주 시장에 미칠 영향을 살펴보기 위해 중국의 발전을 주시하고 있습니다.
Discussion
대화에 참여하세요
첫 댓글을 남겨보세요